中國「文字獄」再現!? 「翠」字暗諷習近平死兩次

2月21日一款日本手遊於中國微博宣傳時,將角色「高峯翠」的「翠」字以羅馬拼音「Midori」取代。官方發言稱因特殊原因而暫以羅馬拼音取代該日語漢字,請大眾諒解並不要作過多無關的討論。此舉引起網民以「翠」暗諷中國國家主席習近平「死兩次」,該帖文及評論隨即被封殺。

但簡單一個「翠」字,又如何引伸如此獨特演繹呢?原來將「翠」分拆成「习」、「习」、「卒」,「习」為「習」的簡體字,代表習近平,而「卒」除了解作士卒,亦有死的意思。中國網民以這迂迴曲折的方式向習近平作出抗議,其想像力令人佩服。同時反映中國的言論自由惡劣不堪,暴政令民眾縱使絞盡腦汁亦要抗議。

是次封殺行動反映中國有關當局對字眼非常敏感,不禁令人聯想中國古代的「文字獄」。一種以專制手段對付知識份子的政治迫害,古時不少文人因而被捕或流放,嚴重甚至處死。

以「翠」暗諷「習死兩次」的事件並非首例,去年曾在中國微博上的出現的「今日祈翠」、「祈翠超話」等話題,同樣遭到封殺。

0則留言

留言

Login

Welcome! Login in to your account

Remember me Lost your password?

Lost Password

WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com